Stire
Străinii, induşi ?n eroare de unele traduceri neinspirate de pe panourile turistice amplasate de Primărie
28.04.2010
⋅ 0 comentarii
Primăria municipiului Arad a instalat recent mai multe panouri turistice de informare în diferite locuri din oraş, cu precădere pe Bulevardul Revoluţiei şi pe străzile adiacente. Din păcate, traducerea în limba engleză a unor instituţii arădene lasă loc de interpretări... ciudate, cuvintele alese demonstrând că cei care au montat panourile respective sunt cel mult familiari cu „engleza politicianului român”, învăţată de la profesorul de rusă. Astfel, s-a creat situaţia în care traducerea „Teatrului de păpuşi” te duce cu gândul la un bordel („The Doll Theater”), sau Sfântul Ioan de Nepomuk a fost transformat în „Sfântul Nepomuc”, ultimul cuvânt fiind de fapt denumirea localităţii natale a sfântului Ioan de Nepomuk. De traduceri ciudate nu a scăpat nici Sala Polivalentă, în engleza unora: „The Multipurpose Hall”. În traducere exactă, „multipurpose” înseamnă „multifuncţional”, cuvântul de bază „purpose” însemnând „scop”, „funcţiune” sau „raţiune de a fi”. Cei care au sesizat aceste situaţii sunt liberalii din cadrul organizaţiei municipale.„ S-au plătit 60.000 de lei pentru cele 28 de indicatoare, deci 2000 de lei per indicator. Ne aşteptam la profesionalism din partea Primăriei, pentru că aşa suntem de râsul oricui. Dincolo că ne facem de râs, suntem şi penibili. Oare nu se găseşte o persoană care să caute pe internet denumirea internaţională a acestor instituţii? Se pare că trăim într-un mediu acultural, de ignoranţi. Asta este impresia străinului care vede acele denumiri”, a declarat Florin Galiş, preşedintele organizaţiei municipale PNL. Din partea Primăriei am aflat că nu angajaţii instituţiei au montat şi inscripţionat acele panouri, vinovaţi fiind cei de la firma care a câştigat licitaţia pentru confecţionarea respectivelor panouri turistice. „Am sesizat şi noi unele probleme, am primit o serie de sesizări şi de la cetăţeni. Primăria a transmis firmei care a montat panourile să remedieze situaţia”, a declarat purtătorul de cuvânt al Primăriei, Corina Drăghici.
Sursa:
Observator.info
Pentru articolul complet și alte comentarii
vizitați
Observator.info